Bataille 1944 Arromanches (English Transaltion)

Article écrit par : Claude Balmefrezol

Mis en ligne le 18/03/2007 à 11:16:23



 

      

 

ARROMANCHES
English Version
MAJ 24/08/2014

Tappe de bouche du Porte Avions Arromanches
 


Tout débarquement d'une force militaire en territoire ennemi doit entraîner dans les heures ou les jours qui suivent, la prise de port où les bâtiments peuvent débarquer rapidement le ravitaillement destiné aux troupes en contact avec des adversaires. Depuis l'antiquité la cible du débarquement en force a presque toujours été un port ou tout du moins son environnement immédiat. Le Débarquement de 1944 procède d'une théorie différente.
All landing of a military force into enemy territory require in hours or days following harbours where ships can quickly unload supplies for troops in contact with adversaries. Since ancient times the target of the landing force has been a port or at least its immediate environment. The Landing 1944 proceed of a different theory

Historique
Le plan fut proposé après le raid sur Dieppe Les enseignements de ce raid était tres clairs et ils furent analysés par Hughes-Hallett qui déclara qu?un port ne pouvait être capturer mais que les alliés pouvaient amener leurs ports avec eux à travers le Channel
History
The plan was proposed after the raid on Dieppe The lessons of this raid was very clear and they were analyzed by Hughes-Hallett who said that An Harbour could not be captured but the Allies could bring with them their harbours across the Channel
Winwton Churchill Lord Mounbatten
 

Cette boutade en amusa plus d'un mais elle attira l'attention de Churchill, qui se souvint aussitôt des scénarios échafaudés durant la 1° Guerre Mondiale afin de débarquer sur les cotes Danoises en créant un port artificiel avec des vieux bâtiments sabordés( raid sur les îles, Borkum et Sylt, ). Le concept des ports Mulberry était né et lorsque Hughes-Hallett fut promu Naval Chief of Staff de la planification Overlord le projet commença à prendre tournure.
Une batterie de test fut lancée (test mettant en jeu des éléments flottants ) en Ecosse à Solway Firth,
Ces tests étaient supervisés par un ingénieur gallois Hugh LIorys Hughes qui avait déjà développé les 'Hippo' piers et 'Crocodile' bridge units
Sur le site de Conwy Morfa, 1000 hommes construisirent une route flottante ou Hamilton 'Swiss Roll' cette route flottante était supportait par des pontons flottants créés par l?ingénieur Allan H Beckett.
Toutefois ceux-ci révélèrent que seuls des engins de 7 tonnes pouvaient emprunter cette route flottante
Mais une tempête mis fin au projet dd Hamilton Swiss Roll

This quip entertained in more of one, but it attracted attention of Churchill, who immediately remembered scenarios up during the WWar 1 to land on the Danish coast creating an artificial harbour with old ships scuttled ( raid on, Borkum and Sylt islands). The concept of ports Mulberry was born and when Hughes-Hallett was promoted Naval Chief of Staff of the Overlord planning the project began to take shape. A battery of tests was launched (test involving floating) in Scotland to Solway Firth, These tests were supervised by a professional engineer Hugh Welsh LIorys Hughes, which had already developed the Hippo piers and Crocodile bridge units
On the site of Conwy Morfa, 1000 men built a floating road or Hamilton ;Swiss Roll . This floating road was supported by floating pontoon created by Engineer Allan H Beckett. But they revealed that only 7 tons vehicles could borrow this floating road .At a storm ended the draft of Hamilton Swiss Roll

 

zones de test en Ecosse Test Zone Scotland cote ouest Pays de Galles Test Zone Wales

 

Seule la route flottante fut épargnée et elle fut adoptée et construite (code Whale) sous la direction de J. D. Bernal et du Brigadier Bruce White, eux même sous les ordres de Winston Churchill
Le projet porta désormais le nom de code "Mulberry". Il prévoit la fabrication de deux ports artificiels
Mulberry A, situé à Vierrville est prévu pour le ravitaillement des troupes Américaines.
Mulberry B (surnommé port "WINSTON", du nom de son créateur), situé à Arromanches, prévu pour le ravitaillement des troupes britanniques.

Only the floating road was spared and she was adopted and built (code Whale) edited by J. D. Bernal and Brigadier Bruce White, themselves under the orders of Winston Churchill The project now bore the code name ;Mulberry. It provides for the manufacture of 2 artificial harbours Mulberry A, located Vierrville is expected to provide supplies for the American troops.and Mulberry B (nicknamed port WINSTON named after its creator), located in Arromanches, scheduled for refuelling British troops

 

 

Rôle du Port
Il devra accueillir dans cette rade artificielle des navires au tirant d'eau moyen et de les décharger
.7 quais seront reliés à la terre ferme par deux chaussées intermédiaires qui permettront aux camions d'arriver aux quais.Pour accélérer le mouvement des quais intermédiaires seront accolés au quai de déchargement. Les chaussées seront constituées de traverses métalliques reposant sur des flotteurs en acier ou en béton très solidement fixés au sol. Toutefois l?ensemble devra être assez souple pour permettre d'accepter les diverses déformations dut à la marée
Il faut noter qu'en période de marée basse une partie des flotteurs se trouvera posée sur le sol.
Le déchargement se fera par les mâts de charge des navires ainsi que par des grues automotrices.
Les navires chargés de munitions (pour des raisons de sécurité) devront déchargés sur des quais spéciaux à l'écart des autres navires .On construit aussi d'autres quais spéciaux appelés quai LST possèdent des chaussées et des traverses renforcées pour permettre le déchargement des chars.
En une heure un LST sera déchargé. Pour permettre ainsi le déchargement des liberty ships des zones d'amarrage sur coffre ont été prévues au nord-ouest de la rade .Toute une noria de DUKW (350 au total) devra faire la navette entre les bâtiments et la plage.

Role of the Port
It will welcome in this bay artificial vessels in drawing of water and means to unload .7 Piers will be connected to the mainland by two carriageways intermediaries that will allow trucks from reaching the pier. To speed the movement intermediaries peirs will be placed at the intermediate loading dock. Pavements will consist of metal ties based on floats steel or concrete very securely fastened to the ground. But the whole must be flexible enough to allow the various deformations accept dut to the tide It should be noted that in times of low tide some of the floats will be placed on the ground. The unloading will be done by the masts of ships loading and by mobile cranes. The ships loaded with ammunition (for security reasons) will have unloaded on the docks special away from other vessels. Also been built in other special berths have called LST dock of roadways and ties strengthened to allow the unloading of tanks . In one hour a LST will be discharged. To allow the unloading of liberty ships docking areas on trunk were planned northwest of the bay. Noria of A DUKW (350 in total) will have to shuttle between ships and the beach

 

 

Le port devra pourvoir au déchargement de 7000 tonnes /jour et doit s?étendre sur 500 Ha
Ce système doit être opérationnel à J+ 15 et doit servir jusqu?en automne 1944.
Pour les besoins des armées voir l article sur
Le ravitaillement des Alliés
Les seuls ports qui pourraient être disponibles alors seront ceux du Havre et de Cherbourg mais qui auront pu subir des lourds sabotages
En mai 1942 la décision fut prise de construire deux ports artificiels Mulberry A et Mulberry B. Ces ports devront être protégés par des môles artificiels composés de vieux navires qui seront être sabordés après avoir traversé la Manche.

The port will be required to unload 7000 tonnes per day and must Spread over 500 Ha The system should be operational by J + 15 and must serve until autumn 1944. For the purposes of armies see article on the supply of the Allies
The only ports that may be available then will be those of Le Havre and Cherbourg, but which may suffer heavy sabotage In May 1942 it was decided to build two artificial Mulberry ports A and B. Mulberry These ports will be protected by moles artificial compounds old ships that will be scuttled after crossing the English Channel.
La conception du port artificiel
Comme tout port naturel un port artificiel s?articule autour de trois éléments majeurs.
Des digues pour briser la houle
des quais pour le déchargement du fret
des jetées faisant la liaison entre les quais et la terre ferme.

The design of the artificial harbour
Like any natural harbour an artificial harbour has three major components.
The dikes breaking swell
Docks for unloading cargo
Jetties as the liaison between the docks and land
.
Les digues artificielles
Elles se décomposent en 2 éléments
Un Bombardon et une jetée constituée de vieux navires coulés intentionnellement (Blockships)

The artificial dikes
They are divided into 2 parts
A Bombardon and a pier consists of old ships sunk intentionally (Blockships)

Les bombardons The bombardons

 
 

Ce sont des caissons métalliques en forme de croix. Ils ont une longueur de 65 m pour 8 m et leur tirant d'eau est de 6 m.
Ils sont remplis de 2000 tonnes d'eau. Ils sont posés sur le fond espacé de 15 m mais reliés entre eux par un chaînage
Cette première barrière avait pour rôle de calmer la houle et l'espace entre bombardon avait été calculé de façon à ce que les vagues ne se reforment pas derrière la ligne.

They are metal boxes in the shape of a cross. They have a length of 65 m to 8 m and drawing of water is 6 m. They are filled with 2000 tons of water. They are resting on the bottom spaced 15 m but connected by a chaining The role of this first barrier is to calm the waves and space between bombardon was calculated so that the waves do not recorded it behind the line.

Les BlockshipsThe Blockships

Sous ce terme de Blockships se cachent de vieux navires destinés à être sabordés .Cette digue de vieux navires devra former une digue de 7 km de long
Il y eux des navires de guerre comme des navires de commerce
Les plus connus comme navires de guerre furent le cuirassés français Courbet et anglais Centurion Ces navires étaient des cuirassés de plus de 20000 tonnes

Under this term Blockships hiding old ships destined to be scutteled. This dyke of old ships will form a dike length of 7 km There are warships as commercial vessels The best known as warships were the battleships french Courbet and English Centurion These vessels were warships over 20000 tonnes
 Let the history of Courbet.

Voyons l historique du Courbet.

 

 

Le Courbet HMS Centurion

 

 

Il fut le deuxième navire de la Royale à avoir porté le nom de Courbet.Il fut mis sur cale en septembre 1910, et admis en septembre 1913. Il fut navire amiral en Méditerranée pendant la première guerre mondialeEn 1929, il subit une importante refonte, il se trouvait dans un port anglais en juin 1940 et ralliera la France Libre ; Trop ancien il servit comme base fixe mais aussi il contribua à la défense antiaérienne du port. Dans le cadre de l'opération Gooseberry n°5, le Courbet a été coulé le 9 juin 1944 en face d'Hermanville-sur-mer en compagnie du HMS Durban et Centurion ainsi que du croiseur hollandais SumatraC'était un bâtiment assez puissant car il était armé de 12 canons de 305mm, 22 canons de 138mm, 14 canons de 75mm et 4 tubes lance-torpilles de 450mm ; Il déplaçait 22 000 tonnes. Son équipage était composé de 1100 hommes.Une fois sabordé les couleurs furent hissés et il servi de plate forme de DCA et aussi de logement pour les « dockers »Le capitaine de vaisseau Wiezel, commandant le bâtiment, alla immédiatement ramasser de la terre francaise pour l'offrir à de Gaulle à Londres symbole de la terre libre de France À côté de ces vieux bâtiments militaires il y aura une flotte de navires marchands qui seront eux aussi coulés. pour les navires Us voir le site
It was the second ship of the Royale having the name of Courbet. It was put on hold in September 1910, and admitted in September 1913. He was flagship in the Mediterranean during WW 1 In 1929, he underwent a major overhaul, it was in an English port in June 1940 and join the Free France; Too old to serve as a fixed base, but it also contributed to the anti aircraft defence of the port. As part of the Gooseberry No. 5 operation the Courbet was sunk on June 9th 1944 in front of Hermanville-sur-mer in the company of HMS Centurion and Durban as well as the Dutch cruiser Sumatra
It was was a powerful ship enough because he was armed with 12 guns of 305mm, 138mm guns of 22, 14 and 75mm guns 4 torpedo tubes of 450mm; He moved 22000 tons. His crew consisted of 1100 men. Once scuttled the colors were raised and he served as a platform for flak and also housing for the Dockers The Captain Wiezel, commanding the ship, went immediately on thn e beach keep hearth of France to be offer to de Gaulle in London symbol of the France land of freedom Alongside these old military ships there will be a fleet of merchant ships that will be also sunk. Us for ships visit the
web site

 

HSM Durban HrMs Sumatra

 

Les caissons Phoenix The caissons Phoenixes
 

 
 

Les caissons Phoenix étaient des caissons en béton construits les long des côte britanniques par des sociétés civiles Ils furent convoyés à travers le Channel
Ils y avaient 6 tailles de caissons allant de 2000 tonnes à 6000 tonnes Chaque caissons nécessitait pour son transfert 2 puissantes unités (759 Cv) qui le déplaçait à la vitesse de 3 noeuds, 150 caissons furent construits
Il y avait 6 types de caissons dont les mensurations avaient été calculées en fonction de la profondeur de l'eau à l'endroit ou ils devaient être coulés. Le tonnage varie entre 1500 et 6000 tonnes. Les plus gros éléments mesuraient 70 m de long, 13 m de large et 20 m de haut. Leur assemblage formait une digue de plus de 3500 m.

The Phoenixes caissons were concrete built along the coast of British by civil societies They were escorted through the Channel
They had 6 caissons sizes ranging from 2000 tons to 6000 tons .Each caissons required to transfer 2 powerful units (759 hp), who moved at the speed of 3 knots, 150 caissons were built
The 6 types of phoenixes were builted according to the depth of the water in where they were to be sunk. . The largest components measuring 70 m lengt , 13 m wide and 20 m high. Their assembly formed a dam over 3500 m.

Construction quelque part en Grande Bretagne  Construction somewhere in Britain


 

 

 

Les plateformes de déchargement  The unloading platform

 
 

Ce sont des plateformes maintenues sur place par des colonnes coulissantes plantées dans le sol et qui varient en fonction des marée et de la houle
Ces plate formes sont implantés dans la rade artificielle délimitée par les caissons et les Blockships. Ils servaient au déchargement des bateaux dont le tirant d'eau ne permettait pas l'échouage.

The platforms are maintained on the spot by sliding columns planted in the soil and which vary depending on the tide and swell
These platforms are located in the bay artificial bounded by the caissons and Blockships. They used to unload boats whose drawing of water could not?


 

 
Les quais  Whales Piers
 

Les quais étaient raccordés au rivage par des jetées Ce sont des plates-formes constituées par des caissons en acier insubmersible reliés entre eux. Un caisson mesurait 70 m de long et 20 m de large. 7 caissons reliés entre eux par des pontons intermédiaires formaient une plate-forme de déchargement.
The docks were connected to the shore by jetties These platforms consist of steel interconnected.caissons and unsinkable A box measuring 70 m length and 20 m wide. 7 boxes connected by pontoons intermediate formed a platform for unloading.


 

 

Les plates-formes possédaient r 4 pieux de 30 m ce qui permettait de jouer sur la variation de la houle ou de la marée.
The platforms owned 4 piles fo 30 m which allowed to play on the variation of the wave or the tide.

Les ponts ou jetées flottants

Les jetées raccordaient les plates-formes au rivageThe floating bridges or piers

Piers connected become platforms to the shore T

 

.

Elles reposaient à intervalles réguliers sur les caissons étanches appelé bettle ou scarabée
15 kilomètres de chaussées furent construits. Remorquées, elles traverseront la Manche en section de 150 m.

They were based at regular intervals on the waterproof caissons called bettle 15 kilometers of roads were built. Trackted, they will cross the Channel by 150 m section

 

Les ponts flottants floating bridges
 

 

Ils relient la terre ferme
Plus de 40.000 personnes seront nécessaire pour mener à bien ce projet
Courant mai 1944 tout est fin prêt

They link the mainland More than 40,000 people will be needed to complete this project During May 1944 everything is ready

 

L'installation

Le débarquement à lieu le 6 juin 1944 à l'aube. C'est une réussite .le plan des mulberries se met alors en branle
Les blocks ships quittent Poole le 7 juin souvent à la remorque pour se retrouver au large des plages où ils se sabordent (Sainte Marie du Mont, Saint-Laurent sur mer, Arromanches Courcelles Ousitreham)
Les caisson phoenix quittent aussi leurs « ports d'attache » le 7 juin pour traverser la Manche à la remorque à une vitesse de 3 noeuds Ils sont en place le 10 juin.
82 éléments phénix sont alors coulés.

 

 

Soumis au feu de l artillerie allemande les travaux sur le Mulberry A prennent du retard par rapport au Mulberry B.
Entretemps le 9 juin sont arrivés aussi le premier pont flottant et les tronçons de chaussée.
Le 14 juin le premier poste de déchargement est prêt à fonctionner
Mais arrive alors une tempête qui détruit le19 juin 1944 le port .Mulberry A faisant aussi de sérieux dégâts sur le Mulberry A. Des éléments du A sont amenés sur le B qui reste seul en fonction

 

 
 
Résultats de la Tempête After the tempest

Le 19 juin 1944 Mulberry B est pleinement opérationnel
Le 12 juin le port voyait transiter 104 000 tonnes de ravitaillement, 326 000 hommes et 54 000 véhicules
Par contre le Swiss Roll (chaussée semi immergée) ne marche pas comme prévu
600 canons de DCA et de nombreux ballons délivraient une ombrelle sécurisante au dessus du port.
En 100 jours, 2 500 000 hommes, 500 000 véhicules et 4 millions de tonnes de matériels débarquèrent à Arromanches.
Le port fonctionne jusqu'au 12 novembre 1944 .Les installations sont alors démontées .Les traverses serviront à réparer les ponts détruits et les éléments phénix seront dirigés vers la Hollande.Le port a possédé aussi 2 grues et des docks flottants pour effectuer les réparations nécessaires

 

 
 

 

 

Installation
The landing took place on June 6th 1944 to Dawn.It is a success. mulberries starts in motion The blocks ships leave on June 7 Poole often at the trailer to find a new home off the beaches where they are scuttled (Sainte Marie du Mont, St. Laurent, Arromanches Courcelles Ousitreham)
The phoenixes caissons leaving their port of registry on June 7th to cross the English Channel to the trailer at a speed of 3 knots They are in place on June 10th > 82 phoenixes are then sunk. Submitted from German artillery fire work on the Mulberry A falling behind compared to Mulberry B. Meanwhile on June 9th came the first floating bridge and the sections of roadway. On June 14th , the first discharge berth is ready to run
But then comes a storm which destroyed on June 19th 1944 the. Mulberry A also doing serious damage on Mulberry B. Elements of A are led on the B stands alone function
Results of the Storm On June 19th 1944 Mulberry B is fully operational On June 12, the transit port saw 104,000 tons of supplies, 326,000 men and 54,000 vehicles By contrast, the Swiss Roll (semi submerged roadway) is not working as planned 600 anti-aircraft guns and numerous balloons were issuing a safe umbrella above the harbour.
In 100 days, men 2500000, 500000 vehicles and 4 million tons of equipment landed at Arromanches. The port function until November 12th 1944. After Installations were dismantled. Ties used to repair bridges destroyed and the elements phoenix will be directed to Hollande.
Harbour has possessed 2 cranes and floating docks to perform the necessary repairs


Caractéristiques du Mulberry
Superficie : 500 hectares
Longueur du brise- lames : 6 kilomètres
Blocks ships : 60 environ
Caissons Phoenix : 212
Volume de béton utilisé : 300 000 m3
Longueur des jetées flottantes : 15 kilomètres
Nombre de quais sur pieux construits : 33
Nombre de remorqueurs affectés au projet : 164
Nombre d?entreprises participant au projet : 400
Characteristics of Mulberry
Surface: 500 hectars
Length of the breakwater: 6 km <
Blocks Ships: approximately 60
Caissons Phoenix: 212
Volume of concrete used: 300000 m3
Length of floating piers: 15 km
Number of docks built on pilings: 33
Number of tugboats assigned to the project: 164
Number of factories  participating to the project: 400

 

 

 

   


Copyright © 2003-2017 MaquetLand.com [Le Monde de la Maquette] et AMM- Tous droits réservés - Contactez l'Administrateur en cliquant ici

Ce site sans aucun but lucratif n’a pour but que de vous faire aimer l’ Histoire
Droit d’auteur
La plupart des photographies publiées sur ce site sont la propriété exclusive de © Claude Balmefrezol
Elles peuvent être reproduites pour une utilisation personnelle, mais l’autorisation préalable de leur auteur est nécessaire pour être exploitées dans un autre cadre (site web publications etc)
Les sources des autres documents et illustrations sont mentionnées quand elles sont connues. Si une de ces pièces est protégée et que sa présence dans ces pages pose problème, elle sera retirée sur simple demande.

Principaux Collaborateurs:

GimenoClaude (+)
Brams Jean Marie
Janier Charles
Marie Christophe
Jouhaud Remi
Gris Patrice
Lopez Hubert
Giugliemi Daniele
Serre Eric nouveau site


Nb de visiteurs:3461930
Nb de visiteurs aujourd'hui:679
Nb de connectés:17